2015名人堂

玩具霍夫

2015 ACTFL National Language Teacher of the Year

妮可Naditz

Bella Vista High School, Sacremento, CA

妮可Naditz

Our capacity to explore our world and connect with others in it—virtually or through travel—is significantly enhanced by our ability to communicate in more than one language. Stopping our comprehension at the borders of our native language inhibits our understanding of others and degrades our ability to fully participate and contribute in local and global communities. Being plurilingual increases academic success, 促进旅游, enhances international business and personal communications, augments our critical problem solving and creative processes, and fosters powerful connections with colleagues, family and friends overseas in ways monolingualism cannot.

就像我的许多学生一样, I was born into a monolingual family and learned French by taking classes in high school. Through ongoing, sustained study of French, I eventually became proficient. Clearly, this provided significant personal value to me in friendships, employment and travel. It also enhanced my academic success. While these benefits are among the easiest for our students and communities to understand, the true value of learning language and culture goes much deeper. My own path towards plurilingualism provides some insight into why.

最初, as I moved from one level of French to the next in high school and college, I thought communicating was merely about stringing words together correctly: find the right word, 把它写成正确的形式, and my communication would be successful. The language classes I had taken largely reinforced this belief and rewarded my ability to choose words with good grades. 但是随着我的熟练程度的提高, I recognized that words aren’t enough: understanding the integral connection between culture and language is key to being “fluent” in a language and to truly understanding others. This became even more apparent with advent of tools such as Google Translate. Even with a lexicon composed of every word in the language, it often fails to communicate effectively because it lacks the ability to account for the degree to which cultural products, practices and perspectives shape communication.

In order to enhance relations in our communities and around the world and communicate effectively in personal and professional situations, we don’t just need the words from bilingual dictionaries. We need more direct contact with practices and perspectives different from our own. Increasing our global competence is imperative, and this starts with language and cultural study. Only through learning language and culture will students gain the ability to listen to diverse viewpoints without judging, 交谈时不要居高临下, and befriend without demanding change. Only through learning language and culture do students learn to truly understand others.

This has huge implications for language teachers and I strive to teach in ways that reflect the values expressed here. To prepare and inspire tomorrow’s citizens—and to promote language fluency and cultural understanding—language and culture must be inextricably linked. 我的教训, 实践活动, 星际网赌登录, and the real and virtual learning spaces I curate exemplify this belief.

My students’ school schedules say they are learning French. In fact, they are learning so much more. They are learning to be thoughtful in all of their communications; to consult the dictionary but to consider cultural practices and perspectives when selecting words. They are learning what I have learned: that the value of learning words alone is minimal, but the value of learning language and culture is immeasurable.

2015年名人堂提名

茂
令猫

Campbell Country High School, Gillette, WV

托斯
嘉莉托斯

卡莱尔高中,卡莱尔,伊利诺伊州

冈萨雷斯
汉娜•冈萨雷斯

Mt. 希伯伦高中,伍德拜,马里兰州

雷诺兹
帕梅拉·雷诺兹

Siloam Springs High School, Siloam Springs, AR